Archives

Great Expectations, Trivialised Gains

Multilingualism is being embraced more and more rhetorically in Germany, yet the language policy approach put into practice in schools shows a hierarchical order within which languages are treated unequally. While some are viewed favourably, some others are either marginalised or largely ignored. Analysing the newly introduced Kurdish heritage language teaching in Berlin, this article seeks to explore how language hierarchies function in schools and how teaching Kurdish is confined by such hierarchies. Drawing on field notes and observations collected as part of a larger project, the article pinpoints the structural limitations and challenges faced by Kurdish heritage language instruction in Berlin and why it might contribute to the reproduction of hierarchical attitudes towards multilingualism rather than challenge them

One Language, Two Contexts: Kurdish in Bakur and in Western Turkey’s Metropolises

When Kurdish emigrants from Eastern Turkey are studied, one first thinks of the Kurdish emigrants in Europe and the Americas. And yet, a particularly large Kurdish diaspora from Eastern Turkey can be found within Turkey itself, having resettled in western Turkey’s metropolises. This article seeks to discuss recent sociolinguistic developments both in the Kurdish-speaking regions of Eastern Turkey (Northern Kurdistan/Bakur) and in the Kurdish communities in western Turkey (i.e., in the diaspora). My focus is on the two largest so-called ‚minority languages‘ of Turkey: Kurmanji and Zazaki—with the guiding issue of interest being language policy. And here again, my interest is twofold: first, Turkey’s language policy towards its minorities, particularly towards Kurdish, is at stake; and second, the language policy within the Kurdish movement towards Kurdish is depicted, including its recent paradigm shift, and with particular consideration of gender aspects. Recent developments give rise to doubts and yet hope that Kurdish will continue to serve as a language of private life, but also spread to everyday public visibility and prestige in Turkey.

The History and Development of Literary Central Kurdish

There are about eight million speakers of Central Kurdish (Sorani) in Iran and Iraq. Unlike Iran, in Iraq the language enjoys an official status at both regional (Kurdistan Regional Government) and federal levels. This chapter presents a chronological history of the emergence, development and standardization of written Central Kurdish in Kurdistan (Iran and Iraq) and diasporas. It underlines language planning achievements to date and the challenges the language faces in terms of corpus planning, status and recognition and acquisition planning (its teaching and learning). Debates over what this variety should be called and a detailed breakdown of the population of its speakers are presented.

Linguistic minorities in Turkey and Turkic-Speaking minorities of the periphery

Language plays an important role for the identity building of nation states and smaller linguistic communities. The authors of this volume present different aspects of the mutual influences between linguistic identity, political dominance, religious denomination, and the social, political, and historical frameworks in which language choice or maintenance take place. Another major issue is the expression of a specific culture as reflected in literature and religious texts. Examples presented include Anatolia and the peripheries of Turkey, such as the Balkans, Greece, the Caucasus, the northern Black Sea region, Cyprus, and Iraq. In these regions, most speakers of minority languages are bi- or multilingual, while the distribution of spoken varieties often does not coincide with political borders, which cut through much older areas of settlement or historical domains. Across the greater area, the long-lasting and at times extensive contacts of genealogically unrelated languages, representing the Turkic, Indo-European, Semitic, and South Kartvelian families, have led to considerable structural changes and linguistic convergence. These contacts have also contributed to the formation of characteristic regional traits in the cultures of the different peoples of these regions.

The Kırmanjki (Zazaki) Dialect of Kurdish Language and the Issues It Faces

Often referred to as ‘Zaza’ or ‘Zazaki’ in academic literature in Europe and the US, the Kirmanjki dialect of the Kurdish language is spoken by an important section of the Kurds within Turkey’s borders. Kirmanjki became a written language quite late and due to the longstanding language-related prohibitions and obstacles in Turkey, the number of Kirmanji speakers has been decreasing considerably over the years. According to UNESCO, Kirmanjki is now an endangered language. This chapter focuses on the issue of different designations used to describe Kirmanjki, places where it is spoken and the current language policies in Turkey that affect its development. In addition, the difficulties that Kirmanjki is facing in the contemporary period and its precarious future are discussed.

Language planning in the diaspora: Corpus and prestige planning for Kurdish

The socio-political situation of Kurdish in the Middle East has been largely unfavourable for the development of a standard language and related prestige. This, in turn, led the members of the Kurdish diaspora in European countries to take charge of the issues of language policy and planning of their language without relying on governmental support. As examples of diasporic language planning achievements, I will describe and discuss two initiatives based in France and Sweden respectively. With their contributions they have been providing work that is normally carried out by language academies – i.e., institutions with state support. In the case of a people without a state, the task of standardising and promoting a language is even more complex. My paper will provide some insight into this huge enterprise.