Archives
Mundarten der Zâzâ, hauptsächlich aus Siwerek und Kor
Forschungen über die Kurden und die Iranischen Nordchaldäer
Kürt Gazeteciliği ve Zazaca
This study will focus on Zazakî in Kurdish newspapers that have been published from Kurdistan, which is considered the first Kurdish newspaper and started publishing in Cairo in 1898, to the present day. While examining this relatively unexplored topic, the points at which these published newspapers correspond to the political and cultural context of their respective eras will be taken into consideration. In order to better understand the background of the subject and determine the process it has gone through up to the present day, a chronological survey will be conducted as a method, and the place given to Zazakî will be explained with statistical data. This study also aims to understand the role of newspapers in establishing the relationship between intellectuals and the masses. The scope of the study will primarily encompass the place of Zazakî in Kurdish newspapers published within the borders of Turkey, as well as Zazakî texts published in these publications.
The Kırmanjki (Zazaki) Dialect of Kurdish Language and the Issues It Faces
Often referred to as ‘Zaza’ or ‘Zazaki’ in academic literature in Europe and the US, the Kirmanjki dialect of the Kurdish language is spoken by an important section of the Kurds within Turkey’s borders. Kirmanjki became a written language quite late and due to the longstanding language-related prohibitions and obstacles in Turkey, the number of Kirmanji speakers has been decreasing considerably over the years. According to UNESCO, Kirmanjki is now an endangered language. This chapter focuses on the issue of different designations used to describe Kirmanjki, places where it is spoken and the current language policies in Turkey that affect its development. In addition, the difficulties that Kirmanjki is facing in the contemporary period and its precarious future are discussed.
Differential case marking on adpositional complements in Zazakî
Research Questions of this thesis:
1) Under which circumstances do adpositional complements receive oblique
case marking?
2) Is animacy the sole determining factor or does definiteness play a role as
well?
3) Are there any regional differences for above-mentioned determiners?
For this purpose, 25 speakers of Zazakî have been interviewed using a translation task questionnaire that tests a subset of frequent adpositions with animate and inanimate nouns in different states of referentiality (definite or indefinite). Due to reasons of scope, the research at hand focuses on the Northern Dialect of the regions Dêrsim (Tunceli), Gimgim (Varto), and to some extent Qoçgîrî. After
introducing the language, its speakers, the numerous existing ethnonyms and glossonyms in Section 2, a theoretical overview of adpositional case marking, also known as flagging, are given both in a general sense and for Zazakî in particular in Section 3. Furthermore, the various effects of animacy and definiteness on differential case marking are examined. Section 4 describes the scope and methods of data gathering, the questionnaire design, and data evaluation necessary to address the research questions. The final results and a discussion are offered in Section 5. The results show the effects of animacy and definiteness per each adposition and complement before presenting the concluding remarks in Section 6.